邦有道,危言危行,邦无道,危行言逊

【原文】
14·3 子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”

【注释】
危:直,正直。
孙:同“逊”。

【译文】
孔子说:“国家有道,要正言正行;国家无道,还要正直,但说话要随和谨慎。”

“危”字还有端正、正直之义,如“正襟危坐”。“正襟危坐”的意思是,整一整衣服,端正地坐着。形容严肃或拘谨的样子。襟:衣襟;危坐:端正地坐着。出自《史记·日者列传》:“宋忠、贾谊瞿然而悟,猎缨正襟危坐。”